2007.07.18 Wednesday
「蛋」と「卵」…たまごは中国語では何と呼ぶのか?
ご無沙汰しております。
西紅柿鶏蛋蓋飯の記事を書いた昭吾です。
前回のタイトル「西紅柿鶏蛋蓋飯」ですが、前にこれを知人に紹介した時、「中国では『たまご』のことを『卵』とは書かないの?」ということを聞かれた経験があります。
中国ではたまごのことを我々が使っている「卵」という漢字ではなく「蛋」という漢字で表すのが一般的です。日本では「蛋」という字で一般的に知られているのは「たんぱく質」の「蛋白」ぐらいでしょうか。中国では、鶏のたまごであれば「鶏卵」ではなく「鶏蛋ジータン」、アヒルの卵であれば「鴨蛋ヤァタン」と呼びます。たまご料理で言えばオムライス=蛋包飯(タンパオファン。たまごで包んだご飯)、だし巻き卵=蛋巻(タンジュアン。巻いた卵)、タマゴチャーハン=蛋炒飯(ダンチャオファン)と呼びます。
もちろん中国語でも「卵=ルァン」という字には「たまご」という意味はあります。しかし、これは鳥の卵だけでなく魚や昆虫などのたまごも含む広い意味でのたまごを指す字なのです。鳥のたまごだけを指す場合には「蛋=タン」という字を使います。鶏卵やたまご料理で「卵」ではなく「蛋」という字が使われるのは、上のようなわけがあったのです。
ちなみに、中国では「卵」という字を料理名で使用する場合には「睾丸」の料理を指すことがあります。中華料理の中国語のメニュー表(菜単=ツァイタン)をみて「卵」という字を見てたまご料理だと思って注文したら睾丸料理が出てきたという話もありますので、そういう時には注文するときにどんな食べ物か聞いてみたほうが良いです。基本的にはたまご料理では「蛋」の字が使用されるのが普通です。
同じ漢字を使っていても、日本と中国では意味するところがまったく異なることも良く有ります。これはトラブルの元でもありますし、面白いと感じる所でもあります。
西紅柿鶏蛋蓋飯の記事を書いた昭吾です。
前回のタイトル「西紅柿鶏蛋蓋飯」ですが、前にこれを知人に紹介した時、「中国では『たまご』のことを『卵』とは書かないの?」ということを聞かれた経験があります。
中国ではたまごのことを我々が使っている「卵」という漢字ではなく「蛋」という漢字で表すのが一般的です。日本では「蛋」という字で一般的に知られているのは「たんぱく質」の「蛋白」ぐらいでしょうか。中国では、鶏のたまごであれば「鶏卵」ではなく「鶏蛋ジータン」、アヒルの卵であれば「鴨蛋ヤァタン」と呼びます。たまご料理で言えばオムライス=蛋包飯(タンパオファン。たまごで包んだご飯)、だし巻き卵=蛋巻(タンジュアン。巻いた卵)、タマゴチャーハン=蛋炒飯(ダンチャオファン)と呼びます。
もちろん中国語でも「卵=ルァン」という字には「たまご」という意味はあります。しかし、これは鳥の卵だけでなく魚や昆虫などのたまごも含む広い意味でのたまごを指す字なのです。鳥のたまごだけを指す場合には「蛋=タン」という字を使います。鶏卵やたまご料理で「卵」ではなく「蛋」という字が使われるのは、上のようなわけがあったのです。
ちなみに、中国では「卵」という字を料理名で使用する場合には「睾丸」の料理を指すことがあります。中華料理の中国語のメニュー表(菜単=ツァイタン)をみて「卵」という字を見てたまご料理だと思って注文したら睾丸料理が出てきたという話もありますので、そういう時には注文するときにどんな食べ物か聞いてみたほうが良いです。基本的にはたまご料理では「蛋」の字が使用されるのが普通です。
同じ漢字を使っていても、日本と中国では意味するところがまったく異なることも良く有ります。これはトラブルの元でもありますし、面白いと感じる所でもあります。
- コメント
- コメントする
- この記事のトラックバックURL
- トラックバック
- -
- 管理者の承認待ちトラックバックです。
-
- -
- 2007/07/19 2:28 AM
- -
- 管理者の承認待ちトラックバックです。
-
- -
- 2007/09/08 8:11 AM
- Calendar
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
- PR
-
- Selected Entries
-
- 「蛋」と「卵」…たまごは中国語では何と呼ぶのか? (07/18)
- Archives
-
- May 2013 (1)
- April 2013 (1)
- February 2013 (1)
- January 2013 (2)
- December 2012 (2)
- October 2012 (6)
- July 2012 (2)
- March 2012 (2)
- December 2011 (6)
- November 2011 (1)
- October 2011 (3)
- September 2011 (5)
- August 2011 (4)
- July 2011 (19)
- June 2011 (20)
- May 2011 (18)
- April 2011 (20)
- March 2011 (25)
- February 2011 (21)
- January 2011 (15)
- December 2010 (20)
- November 2010 (36)
- October 2010 (25)
- September 2010 (11)
- August 2010 (21)
- July 2010 (16)
- June 2010 (13)
- May 2010 (28)
- April 2010 (46)
- March 2010 (41)
- February 2010 (27)
- January 2010 (42)
- December 2009 (54)
- November 2009 (52)
- October 2009 (44)
- September 2009 (18)
- August 2009 (26)
- July 2009 (19)
- June 2009 (29)
- May 2009 (21)
- April 2009 (21)
- March 2009 (28)
- February 2009 (29)
- January 2009 (22)
- December 2008 (26)
- November 2008 (33)
- October 2008 (27)
- September 2008 (10)
- August 2008 (15)
- July 2008 (17)
- June 2008 (26)
- May 2008 (28)
- April 2008 (24)
- March 2008 (6)
- February 2008 (14)
- January 2008 (18)
- December 2007 (16)
- November 2007 (18)
- October 2007 (8)
- September 2007 (19)
- August 2007 (25)
- July 2007 (42)
- June 2007 (22)
- Recent Comment
-
- ネット販売の講習中
⇒ 鈴木養鶏場 (07/17) - ネット販売の講習中
⇒ ayumin (07/17) - ついに出ました!
⇒ ARAMAKI (07/11) - 疲れる
⇒ 宜保 (07/09) - 疲れる
⇒ ARA (07/08) - バザー
⇒ ARMAKI (07/07) - 最終日
⇒ ふーみー (07/02) - 最終日
⇒ ふーみー (07/02) - 綺麗
⇒ ふーみーです。 (06/30) - 比嘉さんです。
⇒ 宜保です (06/30)
- ネット販売の講習中
- Recommend
- Recommend
- Links
- Profile
- Search this site.
- Mobile
-


